๑۩۩๑ المملكـــــــــــة الأدبيــــــــــــة ๑۩۩๑
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة
قصيدة مترجمة للشاعرة السّويدية إنغريد هوفمان سي 600298
إن كنت من أعضاءنا الأكارم يسعدنا أن تقوم بالدخول

وان لم تكن عضوا وترغب في الإنضمام الى اسرتنا
يشرفنا أن تقوم بالتسجيل
قصيدة مترجمة للشاعرة السّويدية إنغريد هوفمان سي 980591
العبيدي جو ادارة المملكة الأدبية


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

๑۩۩๑ المملكـــــــــــة الأدبيــــــــــــة ๑۩۩๑
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة
قصيدة مترجمة للشاعرة السّويدية إنغريد هوفمان سي 600298
إن كنت من أعضاءنا الأكارم يسعدنا أن تقوم بالدخول

وان لم تكن عضوا وترغب في الإنضمام الى اسرتنا
يشرفنا أن تقوم بالتسجيل
قصيدة مترجمة للشاعرة السّويدية إنغريد هوفمان سي 980591
العبيدي جو ادارة المملكة الأدبية
๑۩۩๑ المملكـــــــــــة الأدبيــــــــــــة ๑۩۩๑
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

قصيدة مترجمة للشاعرة السّويدية إنغريد هوفمان سي

اذهب الى الأسفل

قصيدة مترجمة للشاعرة السّويدية إنغريد هوفمان سي Empty قصيدة مترجمة للشاعرة السّويدية إنغريد هوفمان سي

مُساهمة من طرف صبري يوسف 7/10/2008, 5:37 am

قصائد Dikter
للشاعرة السّويدية إنغريد هوفمان سي
Ingrid hoffmann SEY

ترجمة : صبري يوسف



تجمعُ
أصدقاءَكَ
حولكَ
تدعوهم للطعام
تضحكُ
ترقصُ
وأنا هنا
وحيدة !

* * * * *

جدّتي آنّا
أيَّتها العزيزة
وهبتنا كلّ شيء
وهبتِ حياتكِ لنا
نحن الأحفاد
من كلّ أعماق روحكَ
نسجْتِ لنا
أجملَ السجاجيد
بعضها ما تزالُ باقية
على أرضِ غرفتي
نسيرُ عليها
كلّ نهار وكلّ مساء
إنّها سجاجيد مريحة
لأقدام متعبة!

* * * * *

إنّكَ تعيشُ في قلبي
أخبِّئكَ
بعيداً داخل
أعماق الغرفة السرّية
هناكَ تستطيع
أن تنسى حزنكَ ..

* * * * *

ربّما لا تأتي
أبداً مرّة ثانية
وربّما تأتي غداً
لا نعرف
ماذا سيحدثُ
لم نخطِّط لهذا من قبل
تمنَّ لنا كلّ الخير
وتمنَّ أن يكون الله معنا!

* * * * *

يجب أن تبحثَ عن صديقة ما
حتّى لو تعيش
في بلدٍ غريب
لا تعِشْ وحيداً
اِبْحَثْ عن صديقة
كي تشاركَ معها الحياة
لا نعرف أبداً
متى سنعود إلى الوطن ..

* * * * *

قلبي يتوجَّع
من الألم
لقد آلمتني ..
خنجركَ يقطعُ سريعاً
وبفعاليّة
إنّه يسطعُ بالدمّ

* * * * *

كلّ شيء هو دَين
إنّنا لا نملكُ شيئاً
الشَّيء الوحيد الّذي نملكه
هو أن نحبَّ حياتنا القصيرة!

* * *
ترجمة : صبري يوسف

_________________

صبري يوسف
كاتب وشاعر سوري مقيم في ستوكهولم

http://www.sabriyousef.com
sabriyousef1@hotmail.com
صبري يوسف
صبري يوسف
كاتب-شاعر-فنان
كاتب-شاعر-فنان

ذكر
عدد الرسائل : 107
البلد الأم/الإقامة الحالية : السويد
الهوايات : الكتابة والفن
تاريخ التسجيل : 07/10/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى